來(lái)源:來(lái)自網(wǎng)絡(luò) 2009-08-08 16:00:43
于是他給祖母穿上禮拜天的衣服,從鄰人那兒借來(lái)一匹馬,套在一輛車(chē)子上,同時(shí)把老太太放在最后邊的座位上坐著。這樣,當(dāng)他趕著車(chē)子的時(shí)候,她就可以不至于倒下來(lái)。他們顛顛簸簸地走過(guò)樹(shù)林。當(dāng)太陽(yáng)升起的時(shí)候,他們來(lái)到一個(gè)旅店的門(mén)口。小克勞斯在這兒停下來(lái),走到店里去吃點(diǎn)東西。
店老板是一個(gè)有很多很多錢(qián)的人,他也是一個(gè)非常好的人,不過(guò)他的脾氣很壞,好像他全身長(zhǎng)滿了胡椒和煙草。
“早安,”他對(duì)小克勞斯說(shuō)。“你今天穿起漂亮衣服來(lái)啦。”
“不錯(cuò),”小克勞斯說(shuō),“我今天是跟我的祖母上城里去呀:她正坐在外面的車(chē)子里,我不能把她帶到這屋子里來(lái)。你能不能給她一杯蜜酒喝?不過(guò)請(qǐng)你把聲音講大一點(diǎn),因?yàn)樗亩洳惶谩?rdquo;
“好吧,這個(gè)我辦得到,”店老板說(shuō),于是他倒了一大杯蜜酒,走到外邊那個(gè)死了的祖母身邊去。她僵直地坐在車(chē)子里。
“這是你孩子為你叫的一杯酒。”店老板說(shuō)。不過(guò)這死婦人一句話也不講,只是坐著不動(dòng)。
“你聽(tīng)到?jīng)]有?”店老板高聲地喊出來(lái)。“這是你孩子為你叫的一杯酒呀!”
他又把這話喊了一遍,接著又喊了一遍。不過(guò)她還是一動(dòng)也不動(dòng)。最后他發(fā)起火來(lái),把酒杯向她的臉上扔去。蜜酒沿著她的鼻子流下來(lái),同時(shí)她向車(chē)子后邊倒去,因?yàn)樗皇欠诺煤苤,但沒(méi)有綁得很緊。
“你看!”小克勞斯吵起來(lái),并且向門(mén)外跑去,攔腰抱住店老板。“你把我的祖母打死了!你瞧,她的額角上有一個(gè)大洞。”
“咳,真糟糕!”店老板也叫起來(lái),難過(guò)地扭著自己的雙手。“這完全怪我脾氣太壞!親愛(ài)的小克勞斯,我給你一斗錢(qián)好吧,我也愿意安葬她,把她當(dāng)做我自己的祖母一樣。不過(guò)請(qǐng)你不要聲張,否則我的腦袋就保不住了。那才不痛快呢!”
因此小克勞斯又得到了一斗錢(qián)。店老板還安葬了他的老祖母,像是安葬自己的親人一樣。
小克勞斯帶著這許多錢(qián)回到家里,馬上叫他的孩子去向大克勞斯借一個(gè)斗來(lái)。
“這是怎么一回事兒?”大克勞斯說(shuō)。“難道我沒(méi)有把他打死嗎?我得親眼去看一下。”他就親自拿著斗來(lái)見(jiàn)小克勞斯。
“你從哪里弄到這么多的錢(qián)?”他問(wèn)。當(dāng)他看到這么一大堆錢(qián)的時(shí)候,他的眼睛睜得非常大。
“你打死的是我的祖母,并不是我呀,”小克勞斯說(shuō)。“我已經(jīng)把她賣(mài)了,得到一斗錢(qián)。”
“這個(gè)價(jià)錢(qián)倒是非常高。”大克勞斯說(shuō)。于是他馬上跑回家去,拿起一把斧頭,把自己的老祖母砍死了。他把她裝上車(chē),趕進(jìn)城去,在一位藥劑師的門(mén)前停住,問(wèn)他是不是愿意買(mǎi)一個(gè)死人。
“這是誰(shuí),你從什么地方弄到她的?”藥劑師問(wèn)。
“這是我的祖母,”大克勞斯說(shuō)。“我把她砍死了,為的是想賣(mài)得一斗錢(qián)。”
“愿上帝救救我們!”藥劑師說(shuō)。“你簡(jiǎn)直在發(fā)瘋!再不要講這樣的話吧,再講你就會(huì)掉腦袋了。”于是他就老老實(shí)實(shí)地告訴他,他做的這樁事情是多么要不得,他是一個(gè)多么壞的人,他應(yīng)該受到怎樣的懲罰。大克勞斯嚇了一跳,趕快從藥房里跑出來(lái),跳進(jìn)車(chē)?yán),抽起馬鞭,奔回家來(lái)。不過(guò)藥劑師和所有在場(chǎng)的人都以為他是一個(gè)瘋子,所以也就隨便放他逃走了。
“你得還這筆債!”大克勞斯把車(chē)子趕上了大路以后說(shuō),“是的,小克勞斯,你得還這筆債!”他一回到家來(lái),就馬上找到一個(gè)最大的口袋,一直走向小克勞斯家里,說(shuō):“你又作弄了我一次!第一次我打死了我的馬;這一次又打死了我的老祖母!這完全得由你負(fù)責(zé)。不過(guò)你別再想作弄我了。”于是他就把小克勞斯攔腰抱住,塞進(jìn)那個(gè)大口袋里去,背在背上,大聲對(duì)他說(shuō):“現(xiàn)在我要走了,要把你活活地淹死!”
到河邊,要走好長(zhǎng)一段路。小克勞斯才夠他背的呢。這條路挨近一座教堂:教堂內(nèi)正在奏著風(fēng)琴,人們正在唱著圣詩(shī),唱得很好聽(tīng)。大克勞斯把裝著小克勞斯的大口袋在教堂門(mén)口放下。他想:不妨進(jìn)去先聽(tīng)一首圣詩(shī),然后再向前走也不礙事。小克勞斯既跑不出來(lái),而別的人又都在教堂里,因此他就走進(jìn)去了。
“咳,我的天!咳,我的天!”袋子里的小克勞斯嘆了一口氣。他扭著,掙著,但是他沒(méi)有辦法把繩子弄脫。這時(shí)恰巧有一位趕牲口的白發(fā)老人走過(guò)來(lái),手中拿著一根長(zhǎng)棒;他正在趕著一群公牛和母牛。那群牛恰巧踢著那個(gè)裝著小克勞斯的袋子,把它弄翻了。
“咳,我的天!”小克勞斯嘆了一口氣,“我年紀(jì)還是這么輕,現(xiàn)在就已經(jīng)要進(jìn)天國(guó)了!”
“可是我這個(gè)可憐的人,”趕牲口的人說(shuō),“我的年紀(jì)已經(jīng)這么老,到現(xiàn)在卻還進(jìn)不去呢!”
“那么請(qǐng)你把這袋子打開(kāi)吧,”小克勞斯喊出聲來(lái)。“你可以代替我鉆進(jìn)去,那么你就馬上可以進(jìn)天國(guó)了。”
“那很好,我愿意這樣辦!”趕牲口的人說(shuō)。于是他就把袋子解開(kāi),小克勞斯就立刻爬出來(lái)了。
“你來(lái)看管這些牲口,好嗎?”老人問(wèn)。于是他就鉆進(jìn)袋子里去。小克勞斯把它系好,隨后就趕著這群公牛和母牛走了。
過(guò)了不久,大克勞斯從教堂里走出來(lái)。他又把這袋子扛在肩上。他覺(jué)得袋子輕了一些;這是沒(méi)有錯(cuò)的,因?yàn)橼s牲口的老人只有小克勞斯一半重。
“現(xiàn)在背起他是多么輕!不錯(cuò),這是因?yàn)槲覄偛怕?tīng)了一首圣詩(shī)的緣故。”
他走向那條又寬又深的河邊,把那個(gè)裝著趕牲口的老人的袋子扔到水里。他以為這就是小克勞斯了。所以他在后面喊:“躺在那兒吧!你再也不能作弄我了!”
于是他回到家來(lái)。不過(guò)當(dāng)他走到一個(gè)十字路口的時(shí)候,忽然碰到小克勞斯趕著一群牲口。
“這是怎么一回事兒?”大克勞斯說(shuō)。“難道我沒(méi)有淹死你嗎?”
“不錯(cuò),”小克勞斯說(shuō),“大約半個(gè)鐘頭以前,你把我扔進(jìn)河里去了。”
“不過(guò)你從什么地方得到這樣好的牲口呢?”大克勞斯問(wèn)。
“它們都是海里的牲口,”小克勞斯說(shuō)。“我把全部的經(jīng)過(guò)告訴你吧,同時(shí)我也要感謝你把我淹死。我現(xiàn)在走起運(yùn)來(lái)了。你可以相信我,我現(xiàn)在真正發(fā)財(cái)了!我呆在袋子里的時(shí)候,真是害怕!當(dāng)你把我從橋上扔進(jìn)冷水里去的時(shí)候,風(fēng)就在我耳朵旁邊叫。我馬上就沉到水底,不過(guò)我倒沒(méi)有碰傷,因?yàn)槟莾洪L(zhǎng)著非常柔軟的水草。我是落到草上的。馬上這口袋自動(dòng)地開(kāi)了。一位非常漂亮的姑娘,身上穿著雪白的衣服,濕頭發(fā)上戴著一個(gè)綠色的花環(huán),走過(guò)來(lái)拉著我的手,對(duì)我說(shuō):‘你就是小克勞斯嗎?你來(lái)了,我先送給你幾匹牲口吧。沿著這條路,再向前走12里,你還可以看到一大群——我把它們都送給你好了。’我這時(shí)才知道河就是住在海里的人們的一條大道。他們?cè)诤5咨献撸瑥暮D莾鹤呦騼?nèi)地,直到這條河的盡頭。這兒開(kāi)著那么多美麗的花,長(zhǎng)著那么多新鮮的草。游在水里的魚(yú)兒在我的耳朵旁滑過(guò)去,像這兒的鳥(niǎo)在空中飛過(guò)一樣。那兒的人是多么漂亮啊!在那兒的山丘上和田溝里吃著草的牲口是多么好看啊!”
“那么你為什么又馬上回到我們這兒來(lái)了呢?”大克勞斯問(wèn)。“水里面要是那么好,我決不會(huì)回來(lái)!”
“咳,”小克勞斯回答說(shuō),“這正是我聰明的地方。你記得我跟你講過(guò),那位海里的姑娘曾經(jīng)說(shuō):‘沿著大路再向前走12里,’——她所說(shuō)的路無(wú)非是河罷了,因?yàn)樗荒茏邉e種的路——那兒還有一大群牲口在等著我啦。不過(guò)我知道河流是怎樣一種彎彎曲曲的東西——它有時(shí)這樣一彎,有時(shí)那樣一彎;這全是彎路,只要你能做到,你可以回到陸地上來(lái)走一條直路,那就是穿過(guò)田野再回到河里去。這樣就可以少走六里多路,因此我也就可以早點(diǎn)得到我的海牲口了!”
“啊,你真是一個(gè)幸運(yùn)的人!”大克勞斯說(shuō)。“你想,假如我也走向海底的話,我能不能也得到一些海牲口?”
“我想是能夠的。”小克勞斯回答說(shuō)。“不過(guò)我沒(méi)有氣力把你背在袋子里走到河邊,你太重了!但是假如你自己走到那兒,自己鉆進(jìn)袋子里去,我倒很愿意把你扔進(jìn)水里去呢!”
“謝謝你!”大克勞斯說(shuō)。“不過(guò)我走下去得不到海牲口的話,我可要結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)地揍你一頓啦!這點(diǎn)請(qǐng)你注意。”
“哦,不要這樣,不要這樣厲害吧!”于是他們就一起向河邊走去。那些牲口已經(jīng)很渴了,它們一看到水,就拼命沖過(guò)去喝。
“你看它們簡(jiǎn)直等都等不及了!”小克勞斯說(shuō)。“它們急著要回到水底下去呀!”
“是的,不過(guò)你得先幫助我!”大克勞斯說(shuō),“不然我就要結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)地揍你一頓!”
這樣,他就鉆進(jìn)一個(gè)大口袋里去,那個(gè)口袋一直是由一頭公牛馱在背上的。
“請(qǐng)放一塊石頭到里面去吧,不然我就怕沉不下去啦。”大克勞斯說(shuō)。
“這個(gè)你放心,”小克勞斯回答說(shuō),于是他裝了一塊大石頭到袋里去,用繩子把它系緊。接著他就把它一推:嘩啦!大克勞斯?jié)L到河里去了,而且馬上就沉到河底。
“我恐怕你找不到牲口了!”小克勞斯說(shuō)。于是他就把他所有的牲口趕回家來(lái)。
。1835年)
這篇童話發(fā)表于1835年,收集在他的第一本童話集《講給孩子們聽(tīng)的故事》里。故事生動(dòng)活潑,具有童話和民間故事的一切特點(diǎn),小朋友們讀起來(lái)只會(huì)感到有趣,還不一定會(huì)意識(shí)到它反映出一個(gè)可怕的社會(huì)現(xiàn)實(shí),那就是:為了金錢(qián),即使對(duì)親兄弟也不惜謀財(cái)害命,相互殘殺——不過(guò)作法“很有趣”而已。這里面還反映出某些“正人君子”的虛偽和欺騙,并且還對(duì)他們進(jìn)行了“有趣”、但是嚴(yán)厲的諷刺和批判。小克勞斯請(qǐng)求那個(gè)農(nóng)夫的妻子讓他到她家過(guò)一夜,她拒絕說(shuō):“丈夫不在家,不能讓任何陌生人進(jìn)來(lái)。”但牧師卻能夠進(jìn)去。她的丈夫素來(lái)看不慣鄉(xiāng)下的牧師,認(rèn)為他是個(gè)“魔鬼”,因此牧師“知道她的丈夫不在家”,“這時(shí)(夜里)才來(lái)向這女人道‘日安’。”“這位賢慧的女人把她所有的好東西都搬出來(lái)給他吃。”不久丈夫忽然回來(lái)了,牧師就鉆進(jìn)一個(gè)大空箱子里去藏起來(lái)。丈夫揭開(kāi)箱子,發(fā)現(xiàn)里面蹲著一個(gè)魔鬼,“跟我們的牧師是一模一樣。”牧師表面上是滿口仁義道德的人,但實(shí)際上卻在這里做著不可告人的勾當(dāng)。
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號(hào)
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看