來源:來自網(wǎng)絡(luò) 2009-08-08 16:52:23
但是他卻在自己的心中把她描繪出來了:在他的心里,她的一雙眼睛亮得像燃燒著的火,而這把火像別的火一樣,是忽然燃燒起來的。其中最妙的一點(diǎn)是:磨坊主的女兒——美麗的巴貝德——自己卻一點(diǎn)也不知道,因?yàn)樗綍r(shí)和洛狄交談從來不超過一兩個(gè)字。
磨坊主是一個(gè)有錢的人。他的富有使得巴貝德高高在上,可望而不可即。但是洛狄對自己說:沒有什么東西會(huì)高得連爬都爬不上去。你必須爬;只要你有信心,你決不會(huì)落下來的。這是他小時(shí)候得到的知識。
有一次,洛狄恰巧有事要到貝克斯去。路程是相當(dāng)長的,因?yàn)槟菚r(shí)鐵路還沒有筑好。瓦利斯州的廣大盆地從倫河區(qū)的冰河開始,沿著辛卜龍的山腳,一直伸到許多大小不同的山峰中。上游的倫河常常漫出河岸,淹沒田野和公路,碰見什么就毀滅什么。到西翁和圣·莫利斯這兩個(gè)小城市,這盆地就彎得像肘一樣:過了圣·莫利斯,盆地變得更加狹窄了,只剩下了河床和一條小路。瓦利斯州就到此地為止;它的邊境上聳立著一座哨崗似的古塔。人們可以從這兒望見一座在石橋?qū)γ娴氖斩惾说姆孔。華德州就從這兒開始。離此不遠(yuǎn)就是這州的第一城市貝克斯。旅客越向前走,就越看得見豐饒和肥沃的征象:他完全是在胡桃樹和栗樹林中旅行。柏樹和石榴隱隱約約地在這兒那兒露出來。這兒的天氣好像意大利那樣溫暖。
洛狄來到了貝克斯。他辦完事以后,就在城里隨便走走。他沒有看到磨坊主的任何孩子,連巴貝德都沒有看到。這是他所料想不到的。
天黑了?罩谐錆M了野麝香草和菩提樹花的香氣。所有的青山似乎披上了一層發(fā)光的、天藍(lán)色的面紗。四周是一片沉寂。這不是像睡著了或死一樣的沉寂——不是的,這好像是大自然屏住了呼吸,在等待她的面影攝到藍(lán)色的天空上去。在綠草原上的樹木中,這兒那兒豎著一些桿子。桿子上掛著電線,一直通向這靜寂的山谷外。有一根桿子上貼著一個(gè)東西。這東西一動(dòng)也不動(dòng),很容易使人誤認(rèn)為一根干枯的樹干。但這是洛狄。他靜靜地站在那兒,好像他周圍的大自然一樣。
他不是在睡覺,也沒有死掉。世上巨大的事件或個(gè)人重要的遭遇常常要在電線中通過,而電線也從來不以微微的動(dòng)作或小小的聲音把這秘密泄露出來;同樣,現(xiàn)在也有一件東西在浴狄的心里通過——一個(gè)強(qiáng)烈的、不可抗拒的思想。這是一個(gè)與他一生的幸福有關(guān)的思想——也是從此刻起經(jīng)常環(huán)繞著他的心的一個(gè)思想。他的眼睛在凝望著一樣?xùn)|西——一道從樹林里磨坊主家巴貝德的住房里射出來的燈光。洛狄站在那兒,一動(dòng)不動(dòng),人們很容易以為他在向一只羚羊瞄準(zhǔn)。不過此刻他本人也很像一只羚羊,因?yàn)榱缪蛴袝r(shí)也會(huì)像一個(gè)石雕的動(dòng)物似的站著,但只要有一塊石子滾到它身旁,它馬上就會(huì)跳起來,把獵人遠(yuǎn)遠(yuǎn)地扔在后面。洛狄也這樣——有一個(gè)思想突然滾進(jìn)他的心里。
“不要膽怯!”他說。“到磨坊去拜訪一次吧!對磨坊主去道一聲晚安,對巴貝德去道一聲日安。只要你不害怕跌下來,你就永遠(yuǎn)不會(huì)跌下來的。如果將來我會(huì)成為巴貝德的丈夫,她遲早總是要見我的。”
于是洛狄大笑起來。他興高采烈地向磨坊走去。他知道自己要求的是什么。他要求的是巴貝德。
滿河的黃水在滾滾地流。柳樹和菩提樹垂在這激流上。洛狄在路上走;正如一支老搖籃曲里所唱的,他是:
……走向磨坊主的家,
家里什么人也沒有,
只有一只小貓?jiān)谕嫠!?/p>
這貓兒站在臺(tái)階上,拱起它的背,說了一聲:“喵!”不過洛狄一點(diǎn)也沒有理會(huì)貓兒的招呼。他敲敲門,沒有誰答應(yīng),也沒有誰來開門。“喵!”貓兒又叫起來。如果洛狄還是一個(gè)小孩子的話,他就會(huì)懂得這動(dòng)物的語言,他就會(huì)知道貓兒是說:“沒有誰在家呀!”但是現(xiàn)在他得走進(jìn)磨坊去親自探問一下。他在里面得到了回答:主人有事旅行到因特爾拉根城去了。據(jù)塾師——安妮特的父親——所作的學(xué)者式的解釋,“因特爾拉根”就是In-terlacus①,即“湖與湖之間”的意思。磨坊主已經(jīng)走得很遠(yuǎn),巴貝德也走了。有一個(gè)盛大的射擊比賽會(huì)即將舉行:明天早晨就要開始,而且要繼續(xù)整整八天。凡是住在講德文各州的瑞士人都要來參加。
、龠@是拉丁文。一般的學(xué)究總喜歡在談話時(shí)用幾個(gè)拉丁字。
可憐的洛狄!他可說是選了一個(gè)很倒楣的日子來拜訪貝克斯。他現(xiàn)在只好回家了。事實(shí)上他也就這樣做了。他從圣·莫利斯和西翁那條路向他自己的山谷、向他自己的山里的家走去。但是他并沒有灰心。第二天太陽升起來的時(shí)候,他的心情又好轉(zhuǎn)了,因?yàn)樗男那閺膩砭蜎]有壞過。
“巴貝德現(xiàn)在住在因特爾拉根,離此有好幾天的路程,”他對自己說。“如果走現(xiàn)成的大路,路程當(dāng)然是很長的。但是如果走山上的小路,那就不算太遠(yuǎn)——這正是一個(gè)羚羊獵人應(yīng)該走的路。這條路我以前曾走過一次。我最初的家就在因特爾拉根;我小時(shí)曾跟我的外祖父在那兒住過,F(xiàn)在那兒卻有射擊比賽!我正好去表演一下,證明我是第一流的射手。我只要一認(rèn)識巴貝德,就會(huì)在那兒陪她在一起了。”
他背起一個(gè)輕便的行囊,里面裝滿了星期日穿的最好的衣服;他的肩上扛著一桿獵槍和獵物袋。這樣,洛狄就爬上山,走一條捷徑;當(dāng)然路程還是相當(dāng)長的。不過射擊比賽還
不過剛剛開始,而且還要繼續(xù)一個(gè)多星期。在這整個(gè)期間,磨坊主和巴貝德?lián)f就住在因特爾拉根的親戚家里。洛狄走過介密山峽;他打算在格林達(dá)瓦爾得下山。
他精神飽滿地、興高采烈地走著,呼吸著新鮮、清潔、爽神的山中空氣。他后面的山谷越來越深;他前面的視野越來越廣闊。這兒冒出一座積雪的高峰;那兒也冒出一座積雪的高峰。不一會(huì)兒,一長串白色的阿爾卑斯山山脈就現(xiàn)出來了。
洛狄認(rèn)識每一個(gè)積雪的山峰。他徑直向警號峰走去,這峰在藍(lán)色的天空中伸著它那撲滿了白粉的石指。
最后他總算走過了最高的山脊。綠油油的草地一直伸展到他的老家所在的山谷里。這里的空氣很清新,他的心情也很輕松愉快。山上和山谷里是一片青枝綠葉和花朵。他的心里充滿了青春的氣息:他覺得他永遠(yuǎn)不會(huì)老,永遠(yuǎn)不會(huì)死。生活、斗爭和享受!他像鳥兒一樣地自由,像鳥兒一樣地輕快!
燕子在他的身旁飛過,唱出他兒時(shí)常聽到的一支歌:“我們和你們!你們和我們!”一切都顯得輕松,顯得快樂。
再下面就是天鵝絨似的綠草地;草地上點(diǎn)綴著一些棕色的木屋。路西尼河在潺潺地流著。他看到了冰河和它的淡藍(lán)色的、積著臟雪的邊緣。他向深谷里望去,看到了上游和下游的冰河。他的心跳得很快,他的情緒很激動(dòng)。一時(shí)間巴貝德的形象在他的心里消逝了,因?yàn)樗睦锍錆M了記憶,激動(dòng)得厲害。
他又向前走,一直走到他兒時(shí)跟許多孩子一道賣木雕小房子的地方。他的外祖父的房子就在一個(gè)杉樹林的后面,現(xiàn)在那里面卻住著陌生人。有許多孩子從大路上向他跑來,兜售他們的貨物。他們中間有一個(gè)向他兜售一朵石楠。洛狄認(rèn)為這是一個(gè)好的預(yù)兆,因此他就想起了巴貝德。不一會(huì)兒他走過了橋;路西尼河的兩條支流就在這兒匯合。這兒的森林很密,這兒胡桃樹撒下深蔭。他現(xiàn)在看到了飄揚(yáng)的國旗——紅底上繪著白十字的國旗:這是瑞士的國旗,也是丹麥的國旗,F(xiàn)在因特爾拉根就在他眼前了。
在洛狄的眼中,這無疑是一個(gè)美麗的城市——什么城市也比不上它。它是一個(gè)打扮得很華麗的瑞士城市。它不像其他的買賣城,沒有那么一大堆用笨重的石頭筑成的房子,沒有那么一副冷冰冰的、華而不實(shí)的外表。這山谷里的木屋看上去好像是自動(dòng)從山上跑下來的。它們在這清亮的、流得像箭一樣快的河邊參差不齊地排列著,形成了街道。最美麗的一條街是從洛狄兒時(shí)住在這兒的時(shí)候起慢慢地發(fā)展起來的。這條街好像是用他的外祖父雕的那些漂亮木屋——它們現(xiàn)在全都藏在老屋的柜子里——修建起來似的。它們被移植到此地來,像那些老栗樹一樣,已經(jīng)長得很大了。
每幢房子是一個(gè)所謂的“旅館”。窗子上和陽臺(tái)上都雕著花,屋頂向外突出。這些房子全都布置得美麗整齊。每一幢前面有一個(gè)花園,把房子從寬廣的石鋪路上隔開。跟這些房子在一起的還有許多別的房子,它們都是在路的一邊。要不是這樣,它們就會(huì)彼此擋住,看不見它們面前的新綠草原——草原上有奶牛在吃草,并且發(fā)出阿爾卑斯山草原上所特有的那種鈴聲。草原的四面圍著高山,只有一邊留出一個(gè)缺口,使人可以遙遙望見那個(gè)積雪的、亮晶晶的少女峰——這是瑞士一座最美麗的山峰。
這兒有多少從外國來的、服裝華麗的紳士淑女。∮卸嗌購母浇髦輥淼泥l(xiāng)下人!每個(gè)射手在帽子的花環(huán)中插著自己的號數(shù)。這兒有音樂,也有歌唱;有管風(fēng)琴,也有喇叭;有喧聲,也有鬧聲。屋上和橋上都飾著詩和紋章。旗幟和國旗在飄揚(yáng)。槍彈一顆接著一顆地在射擊。在洛狄的耳中,槍聲是最好的音樂。這里的熱鬧場面使他忘記了他這次旅行的目的地——巴貝德。
現(xiàn)在射手們都向靶子聚攏來。洛狄馬上也加進(jìn)他們的行列,而且他是一個(gè)最熟練、最幸運(yùn)的人——每次他都打中靶子。
“那個(gè)陌生人是誰呢——那個(gè)年輕的射手?”大家都問。
“他講法文——瓦利斯州人講的法文。但是他也能流利地用德文表達(dá)他的意思①!”另外有些人說。
①瑞士分做三個(gè)區(qū)域:法文區(qū)、德文區(qū)和意大利文區(qū);所以瑞士人一般都講三種語言。
“據(jù)說他小時(shí)候也在格林達(dá)瓦爾得附近住過,”第三個(gè)人說。
這個(gè)年輕人真是生氣勃勃。他的眼睛炯炯有光,他的臂膀穩(wěn)如磐石,因此他一射就中。幸運(yùn)可以給人勇氣,但洛狄自己早已有了勇氣了。他立刻獲得了一大批朋友;他們向他道賀和致敬。在這個(gè)時(shí)刻,他幾乎把巴貝德忘記了。忽然有一只沉重的手落到他的肩上,同時(shí)有一個(gè)很粗的聲音用法文對他說:
“你是從瓦利斯州來的嗎?”
洛狄轉(zhuǎn)過頭來,看到一個(gè)紅紅的愉快的面孔。這是一個(gè)身材魁梧的人。他就是貝克斯的那個(gè)富有的磨坊主。他的粗大的身軀幾乎把苗條而美麗的巴貝德遮住了;但是她的那雙光亮而烏黑的眼睛卻在他后面窺望。這個(gè)富有的磨坊主感到非常高興,因?yàn)樗哪且恢莩隽诉@么一個(gè)獲得了一切人尊敬的好射手。洛狄真算得是一個(gè)幸運(yùn)的年輕人。他專程到這里來尋找的、而來后又忘記了的那個(gè)對象,現(xiàn)在卻來尋找他了。
人們在遙遠(yuǎn)的異地遇見故鄉(xiāng)人的時(shí)候,他們馬上會(huì)結(jié)成朋友,彼此交談起來。洛狄憑自己的射擊在這次比賽中變成了最出色的人物,正如這磨坊主憑他的財(cái)富和好磨坊變成了家鄉(xiāng)貝克斯的名人一樣。他們現(xiàn)在彼此握著手——他們以前從來沒有這樣做過。巴貝德也誠懇地握住洛狄的手。他也握著她的手,而且凝視了她一會(huì)兒,羞得她滿臉通紅。
磨坊主談起他們到這兒來所經(jīng)過的那條遙遠(yuǎn)的道路,和所看到的一些大城市。聽他說來,這次的旅程真不短,因?yàn)樗麄兊米喆⒒疖嚭婉R車。
“我倒是選了一條最短的路。”洛狄說。“我是從山上翻過來的。什么路也沒有比這高,不過人們倒不妨試試。”
“也不妨試試跌斷你的脖子,”磨坊主說。“看樣子,你這個(gè)人膽大如天,遲早總會(huì)把脖子跌斷的。”
“只要你不認(rèn)為自己會(huì)跌下來,你是不會(huì)跌下來的!”洛狄說。
因?yàn)槁宓腋@富有的磨坊主是同鄉(xiāng),所以磨坊主在因特爾拉根的親戚(磨坊主和巴貝德就住在他們家里)就邀請洛狄去看他們。對洛狄說來,這樣的邀請是最理想不過的。幸運(yùn)之神現(xiàn)在跟他在一起:她是永遠(yuǎn)不會(huì)離開你的,只要你相信你自己和記住這句話:“上帝賜給我們硬殼果,但是他卻不替我們把它砸開。”
洛狄在磨坊主的親戚中間坐著,好像是他們家庭的一員。大家為最好的射手干杯;巴貝德也跟大家一起碰著杯。洛狄也回答他們的敬酒。
黃昏時(shí)候,大家在老胡桃樹下,在那些漂亮旅館面前的清潔路上散著步。這兒人很多,略有些擁擠。所以洛狄不得不把自己的手臂伸給巴貝德扶著。他說他非常高興在這里碰到從華德州來的人,因?yàn)槿A德州和瓦利斯州是兩個(gè)非常好的鄰州。他那么誠懇地表示出他的愉快,以致巴貝德也情不自禁地把他的手捏了一下。他們在一起散著步,差不多像一對老朋友一樣;她這個(gè)嬌小美麗的人兒,談起話來倒很有風(fēng)趣。她指出:外國來的一些女客們的服裝和舉止是多么荒唐和可笑;洛狄對這些話非常感興趣。當(dāng)然她并不是在譏笑她們,因?yàn)樗齻兛赡苁谴蠹议|秀。的確,巴貝德知道得很清楚,她的甜蜜可愛的干媽就是一個(gè)有身份的英國女子。18年以前,當(dāng)巴貝德受洗禮的時(shí)候,這位太太就住在貝克斯。她那時(shí)就給了巴貝德一個(gè)很貴重的胸針——巴貝德現(xiàn)在還戴著它。干媽曾經(jīng)來過兩次信;巴貝德今年還希望在因特爾拉根遇見她和她的女兒呢。“這幾個(gè)女兒都是老小姐,快30歲了,”巴貝德說。——當(dāng)然,她自己還不過18歲。
她那張?zhí)鹈鄣男∽煲缓鰞阂膊煌!0拓惖滤v的每件事情在洛狄聽起來都顯得非常重要。他把自己所知道的事情也都講了出來:他到貝克斯來過多少次,他對于磨坊知道得多么清楚,他怎樣常常看見巴貝德(她當(dāng)然沒有注意到他),他最近怎樣到磨坊去過一次,他的心那時(shí)怎樣充滿了一種說不出的情感,她和她的父親怎樣都不在家——都走得很遠(yuǎn),但是遠(yuǎn)得還不足以使他無法爬過橫在路上的高山。
是的,他講了這些話,而且還講了許多其他的事情。
他說,他多么喜歡她——而且他到這兒來完全是為了她,并不是為了射擊比賽。
巴貝德一句話也不說;他似乎把自己的秘密對她講得太多了。
他們繼續(xù)向前走。太陽落到高大的石壁后面去了。少女峰被附近山上的黑森林環(huán)繞著,顯得分外地燦爛和華麗。許多人都站下來靜靜地凝望。洛狄和巴貝德也對這雄偉的景色凝望。
“什么地方也沒有這兒美!”巴貝德說。
“世上再也找不出像這樣的地方!”洛狄說,同時(shí)望著巴貝德。
“明天我得回家去了!”他沉默了一會(huì)兒又說。
“到貝克斯來看我們吧!”巴貝德低聲說。“你來看我們,我的父親一定非常高興。”
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看