來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 2018-05-31 10:07:44
英語(yǔ)翻譯:play one's guitar to an ox; waste one's effort
日語(yǔ)翻譯:馬の耳に念仏(ねんぶつ)
俄語(yǔ)翻譯:трáтить зря врéмя
其他翻譯:<德>einer Kuh die Laute vorspielen <in den Wind reden><法>perdre sa salive <parler à un mur,à un sourd>
成語(yǔ)謎語(yǔ):牧童拉二胡
成語(yǔ)故事:
戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,有一個(gè)叫公明儀的音樂(lè)家,他能作曲也能演奏,七弦琴?gòu)椀梅浅:茫瑥椀那觾?yōu)美動(dòng)聽(tīng),很多人都喜歡聽(tīng)他彈琴,人們很敬重他。
公明儀不但在室內(nèi)彈琴,遇上好天氣,還喜歡帶琴到郊外彈奏。有一天,他來(lái)到郊外,春風(fēng)徐徐地吹著,垂柳輕輕地動(dòng)著,一頭黃牛正在草地上低頭吃草。公明儀一時(shí)興致來(lái)了,擺上琴,撥動(dòng)琴弦,就給這頭牛彈起了最高雅的樂(lè)曲《清角之操》來(lái)。老黃牛在那里卻無(wú)動(dòng)于衷,仍然一個(gè)勁地低頭吃草。
公明儀想,這支曲子可能太高雅了,該換個(gè)曲調(diào),彈彈小曲。老黃牛仍然毫無(wú)反應(yīng),繼續(xù)悠閑地吃草。
公明儀拿出自己的全部本領(lǐng),彈奏最拿手的曲子。這回呢,老黃牛偶爾甩甩尾巴,趕著牛虻,仍然低頭悶不吱聲地吃草。
最后,老黃牛慢悠悠地走了。換個(gè)地方去吃草了。
公明儀見(jiàn)老黃牛始終無(wú)動(dòng)于衷,很是失望。人們對(duì)他說(shuō):你不要生氣了!不是你彈的曲子不好聽(tīng),是你彈的曲子不對(duì)牛的耳朵。∽詈,公明儀也只好嘆口氣,抱琴回去了。真是自找沒(méi)趣。
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號(hào)
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看