來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 2018-06-01 15:14:39
《奉和中書舍人賈至早朝大明宮》唐代:岑參
雞鳴紫陌曙光寒,鶯囀皇州春色闌。
金闕曉鐘開萬(wàn)戶,玉階仙仗擁千官。
花迎劍珮星初落,柳拂旌旗露未干。
獨(dú)有鳳凰池上客,陽(yáng)春一曲和皆難。
譯文
韻譯
雄雞啼鳴京城曙色光寒,鶯啼婉轉(zhuǎn)皇宮春色正闌。
宮殿報(bào)曉鐘聲催開萬(wàn)戶,玉石臺(tái)階儀仗擁簇千官。
花迎朝臣佩劍繁星初落,柳拂旌旗仙人盛零未干。
只有鳳凰池上舍人諸客,陽(yáng)春高雅一曲和歌皆難。
散譯
雄雞啼唱,大路上灑滿黎明的寒光。黃鶯鳥鳴聲婉囀,京城處處是一派暮春景象。
宮里的曉鐘敲過(guò),千門萬(wàn)戶一齊開敞,天子的儀仗排列在玉階兩邊,環(huán)擁著百官進(jìn)入朝堂。
殿前花色與佩劍的閃光交加輝映,天邊的晨星才剛剛消隱。飄揚(yáng)的旌旗輕拂著柳枝,枝頭還沾帶著夜來(lái)的清露。
鳳凰池上歌一曲陽(yáng)春白雪,誰(shuí)想唱和可真會(huì)知難卻步。
注釋
、藕停╤è):即和詩(shī),是用來(lái)和答他人詩(shī)作的詩(shī),依照別人詩(shī)詞的格律或內(nèi)容作詩(shī)詞?珊晚崳刹缓晚。中書舍人:官名,時(shí)賈至任此職。大明宮:宮殿名,在長(zhǎng)安禁苑南。
、谱夏埃褐妇⿴煹慕值馈J铮╯hǔ)光:破曉時(shí)的陽(yáng)光。
、菄剩▃huàn):婉轉(zhuǎn)的叫聲;手荩壕┒。闌:盡。
、冉痍I(què):皇宮金殿。萬(wàn)戶:指皇宮中宮門。
⑸玉階:指皇宮中大明宮的臺(tái)階。仙仗:天子的儀仗。
⑹劍佩:帶劍、垂佩綬,都為高官之飾物,此指禁衛(wèi)軍的武裝。
⑺旌(jīng)旗:旗幟的總稱。
、跳P凰池上客:指賈至。鳳凰池,也稱鳳池,這里指中書省。
⑼陽(yáng)春:古曲名,即宋玉《對(duì)楚王問》中提到的《陽(yáng)春》《白雪》,“國(guó)中屬而和者不過(guò)數(shù)十人”,后以之比喻作品高妙而懂得的人很少。
賞析
杜甫、王維、岑參三首和《早朝大明宮》,其藝術(shù)成就都超過(guò)了賈至的原作。在諸和詩(shī)之中,杜甫的和詩(shī)以其格律謹(jǐn)嚴(yán)而著稱,王維的和詩(shī)以其氣象闊大而馳名,至于岑參的這首和詩(shī),則以其押韻奇險(xiǎn)、屬對(duì)精工與用語(yǔ)之典麗而深獲歷代論者之盛譽(yù)。
詩(shī)一開頭,先由作者在早、朝途中的所見所聞寫起。這兩句是說(shuō),詩(shī)人早朝上路之時(shí),聽見雄雞正在報(bào)曉,看到東方剛微露曙光,覺得天氣仍有些涼意;時(shí)值暮春三月,流鶯百囀,在這京都之內(nèi)不時(shí)可聞其鳴。首句寫“雞鳴”、“曙光”,交待早朝上路的時(shí)間,點(diǎn)題巧妙而又自然。在時(shí)間概念上也比賈至原詩(shī)首句“銀燭朝天紫陌長(zhǎng)”的籠統(tǒng)交待顯得確切。次句寫“鶯囀”、“春色”,描繪京城暮春時(shí)節(jié)清晨的景色,呼應(yīng)賈至原詩(shī)第二句“禁城春色曉蒼蒼”的寫景。兩相比較,賈詩(shī)所寫之春景比較模糊,形象不鮮明,“春色曉蒼蒼”,藝術(shù)感染力實(shí)際上并很不強(qiáng)。究其原因,即在于拂曉之時(shí)天色尚暗,描寫此時(shí)景物僅僅訴諸于視覺印象,其難度較大。岑參深諳其中奧秘,故其詩(shī)首聯(lián)寫景時(shí),既寫其所見之“曙光”、“春色”,又寫其所聞之“雞鳴”、“鶯囀”,甚至寫到其身心所感覺之“寒”,準(zhǔn)確地抓住了暮春時(shí)節(jié)清晨之時(shí)景物和氣候的特點(diǎn),從視覺、聽覺、感覺等不同角度進(jìn)行描寫,藝術(shù)感染力自然就強(qiáng)了不少。
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號(hào)
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看