來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)資源 2018-06-07 11:27:38
英語(yǔ)翻譯:try to go south by driving the chariot north-act in a way that defeats one's purpose <poles apart,poles asunder>
日語(yǔ)翻譯:南(みなみ)へ行こうとして車を北に走(はし)らせる。行動(dòng)が目的に反していることのたとえ
其他翻譯:<德>seine Absichten (od. Plǎne) durch sein Tun ins Gegenteil verkehren
成語(yǔ)謎語(yǔ):反其道而行之
成語(yǔ)故事:
戰(zhàn)國(guó)后期,一度稱雄天下的魏國(guó)國(guó)力漸衰,可是國(guó)君魏安厘王仍想出兵攻伐趙國(guó)。謀臣季梁本已奉命出使鄰邦,聽到這個(gè)消息,立刻半途折回,風(fēng)塵仆仆趕來(lái)求見安厘王,勸阻伐趙。季梁對(duì)安厘王說(shuō):“今天我在太行道上,遇見一個(gè)人坐車朝北而行,但他告訴我要到楚國(guó)去。楚國(guó)在南方,我問(wèn)他為什么去南方反而朝北走?那人說(shuō):‘不要緊,我的馬好,跑得快。’我提醒他,馬好也不頂用,朝北不是到楚國(guó)該走的方向。那人指著車上的大口袋說(shuō):‘不要緊,我的路費(fèi)多著呢。’我又給他指明,路費(fèi)多也不濟(jì)事,這樣到不了楚國(guó)。那人還是說(shuō):‘不要緊,我的馬夫最會(huì)趕車。’這人真是糊涂到家了,他的方向不對(duì),即使馬跑得特別快,路費(fèi)帶得特別多,馬夫特別會(huì)趕車,這些條件越好,也只能使他離開目的地越遠(yuǎn)。”說(shuō)到這兒,季梁把話頭引上本題:“而今,大王要成就霸業(yè),一舉一動(dòng)都要取信于天下,方能樹立權(quán)威,眾望所歸;如果仗著自已國(guó)家大、兵力強(qiáng),動(dòng)不動(dòng)進(jìn)攻人家,這就不能建立威信,恰恰就像那個(gè)要去南方的人反而朝北走一樣,只能離成就霸業(yè)的目標(biāo)越來(lái)越遠(yuǎn)!”
魏安厘王聽了這一席話,深感季梁給他點(diǎn)明了重要的道理,便決心停止伐趙。
以上史事,形成成語(yǔ)“北轅適楚”,后來(lái)在流傳過(guò)程中,人們習(xí)慣說(shuō)作“南轅北轍”,并引申出另一個(gè)成語(yǔ)“背道而馳”,意義和“南轅北轍”相同。
相關(guān)推薦:
小升初試題、期中期末題、小學(xué)奧數(shù)題
盡在奧數(shù)網(wǎng)公眾號(hào)
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)幼教網(wǎng),幼兒教育我們一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看